header_image

"En el ojo del huracán"

Cartas de Ultramar a España, 1823 - Edición digital

AHNE63751520

Fidel Costa y Clavell a su madre María Antonia Costa y Clavell. Ponce. 1 de junio de 1823

Editor Werner Stangl
Idioma español
Manuscrito España Madrid Archivo Histórico Nacional Estado 6375, n.15, doc.20
Hand Letra chica, muy bien legible
Keywords conflictos familiares política, guerra (en España) noticias familiares

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Doña María Antonia Costa y Clavell = Arens de Mar Ysla de P.uerto Rico. Ponce, 1 junio de 1823

Mi apreciada madre: no puedo menos de noticiarle q.ue el 22 no de qué mes será porq.ue en la carta no me lo noticia recibí su más estimada carta y en ella beo q.ue todos están sin la menor novedad, lo q.ue me alegro infinito.

No puedo menos de decirle q.ue el contenido de todas sus cartas ya lo de memoria, q.ue en las cartas que Usted me ha escrito todas tienen un mismo significado, y siempre una misma cosa también enfada. Yo positibamente q.ue los padres deben dar buenos consejos a sus hijos, pero en una vez q.ue los den, y siendo los hijos obedientes ay suficiente. Yo me hallo de haoy en día de la hedad de 18 años cumplidos, hedad de q.ue ya conosco lo q.ue es bueno y lo q.ue es malo, y así mismo Ustedes debían noticiarnos las noticias q.ue se pasan en el día para provecho de Ustedes y el nuestro y después dicen q.ue si no les mandamos socorro, es el motivo como q.ue algunas vezes ignoramos de q.ué suerte se halla la Cataluña, con estos malditos facciosos no les podemos mandar nada por motivo de que no se pierda, como q.ue ellos tenían la cosa tan realizada teníamos miedo de mandarles, pero tocante a ellos los malvados no lo hemos sabido por sus cartas las maldades q.ue han echo.

Hoy día primero del mes q.ue rige sale mi tío Ventura p.ara P.uerto Rico ha ber D.on José Carbonell y Pla, y creeo q.ue embarca alguna cosa para Ustedes, no si será algodón o cacao, p.ara el sustento de Ustedes, y al mismo tiempo ba un baúl de ropa q.ue hemos mandado hacer p.ara Ustedes, yo mando un bestido para la hija de la tía Ollera, con la marca A.P., el mismo q.ue Usted le entregará en nombre mío y otro para mi tía Antonia con la marca A.C.P., el mismo q.ue Usted le entregará Usted también el nombre mío, y Usted no se admire p.orque no le mando ninguno a Usted y a mi hermana, en primer lugar p.orque mi padre le manda a Usted y ha mi ermana, y en segundo p.orque no he tenido lugar p.ara mandarlos hacer p.orque hiba la cosa muy a prisa, q.ue la balandra nuestra se hiba p.ara P.uerto Rico y en tersera p.orque debo algunas atenciones a mis tías conforme a Usted le consta y p.or no digan después q.ue un no se acuerda de ellas.

Dígale a mi hermana q.ue otro día q.ue estén con más depacio le escribiré una carta, q.ue con la medida q.ue Usted mandó veo q.ue ya es una muger echa y es más grande q.ue la tía Anna, muger de mi tío Clavell. Y sin otra novedad queda de Usted este su humilde hijo Q. B. L. M. de Usted,

Fidel Costa y Clavell#

El día 24 del mes pasado tubimos de bisita el padre José Ant.onio Banilla, q.ue benía de la costa de abajo y estubo como medio día en casa no más, el cual vio la tía y se alegró infinito y nos contó muchas cosas de Arens,

Vale##

Principado de Cataluña A Doña María Antonia Costa y Clavell en Arens de Mar

PTO. RICO FRANCO


Download XMLDownload text

Karl-Franzens-Universität Graz
Institut für Geschichte
Wirtschafts- und Sozialgeschichte
Attemsgasse 8/III, A - 8010 Graz
0043-(0)316-380-8088
werner.stangl@uni-graz.at
 Powered by TEI

Powered by TEITOK
© Maarten Janssen, 2014-