Puerto Rico, 18 de
junio de 1823
Mi amadísima madre queridísima: écheme su bensión, llo me allo con salú con mi marido y toda
mi familia y mis queridas ermanas todas y todos mis sobrinos y su
Usted tiene prosión de benirce u mi ermana Antonia
q.ue mire con ojos de caridá y
memorias a mis tías erman de mi ermmadre y a mi ermano Bernardo y a su ija y a mi
prima María Rosa y a su ermano Domingo y mi conpadre Domingo Ernandes, yjo de mi marido y a su
aq.uerida esposa ni
comadre María y a sus dos yjas y a sus dos niñitos y no se mando nada
p.orque
nada. Por aquí no ai barco, solo para la Bana y tanpoco ay persona
q.ue valla para allá ya le tengo
escritas tres con ésta, agan p.or
benirse q.ue ésta es una tiera de
Dios q.ue cae el mana de el sielo.
Estoi en canpa q.ue le llaman río
Piedra dos leguas y media distante de la siudá a casa de un caballero blanco y su espopasa
q.ue tien cerca de trentra escablos y con todos
os me llebo bien. Mia marido me está ganando dies pesos quidando los morenos y
grasias a Dios lo estima bien. Ce llama el caballero Don Jocé Verigay, su esposa doña María de las Niebes Castañón, me
ponen a comer con ellos. No tengo allá más q.ue a Pedro a Fraxansisco q.ue lo boi a reber atribuiolo tengo en la cuidá a casa de una ceñora
q.ue lo estima
mucho y na
ceñora y q.ue me lo quidan mui vien q.ue me lo está manteniendo en un atirio de sapatero su casa de su ceñora dondo está Tribursio es mui mía, me an dado
una manica de ropita y dinero para comer y en
lo q.ue estaba mi marido sin
encontrar en q.ue comodarce, yo
estube un mes en la
suidá
y no me farltó nada, grasias a Dios,
q.ue me mandava una ceñora mi
comidita de
creca
de mi casa como era licada
de batatas, de arós, de fideos, con mantiquilla y leche q.ue era lo comía y carne de puerco y todras y eso es lo
q.ue como en l asienda y frutas
q.ue no la conocemos
p.orque un caballero mu
riquísimo q.ue no cave lo
q.ue tiene y
mui dueña de quanto tiene
en su casa q.ue nada me franca dinero grasias a Dios y llo no
ago ningún travajo sino criar pollo ll y quidar la sala quando llega alguna persono aý les
apunto a mi familia y les lababo esta mi
sueño duermo grasias a Dios.
Y a mi Bárbara de mi alma y a su aq.uerido esposo y a su quatro niñitos y a su besino Manuel Corbelo y a todos sus
yjos y a tío Marcarco García
q.ue si tiene porsión de venirce a
Puerto Rico
q.ue ce benga,
q.ue es una tiera de Dios
q.ue está la comida de sobra y no
falta en trabajar y a tío Marco Garsía, el amo de m ijo Fransisco memorias, y a su esposa
aq.uerida i a sus tres amados ijos
i a su madre a q.uerida i a
ti María Bentacora i a su estimada esposo, ceñor Jocé Balbirra
y a su aq.uerida esposa y a su
ijo u a todos sus vesinos y a ti Barbarra Fransis q.ue me le muchísmas memomorias q.ue esta en le puede la resita, y a tía Cebastiana Bolañas, y a
tía Rosaria su
vesn besina y a su querido esposo ceñor Santiago y
q.ue estoy como la nata sobre la
lechee a Dios la grasia, pues no pencé allar tanto bien pero como la micicordia de
Dios es más grande y su santa providensia son grandes y no me falta nanda. q.ue no ce bian da temor de tantas como es ceñor me a dado a Dios las grasias y a
su berana madre. Yo gocé la pasqua en
Puerto Rico a ca de don Christobal Espinosa, primo ermano de don Domingo de la Cueba
en la casa, q.ue estubimos un mes
poco má o meno como si fuera mi casas atendiéndonos con quanto tenía
ella
q.ue venimos del barco y
encortramos allá q.ue buen alma
q.ue el ceñor nos deparó y otro ileño q.ue estaba cerca de allí
q.ue le llebaron dies pesos
p.or un mes por la aposento y tío
Marcos García mil mismas
espresiones q.ue le manda su ijo
Fransisco Ernandes q.ue así me lo
estimaba y a su q.ue querida esposa
y q.ue
le mando un caro o dos de tabaco i
superior q.ue tengo a Dios grasia y
me sebra q.ue bastate boluntá tengo,
pero no ai persona q.ue los barcos
bienen de allá para la Abana o para
España
q.ue ésta ba al coreo
p.orque no ai qn la
llebe, q.ue es el dolor
q.ue tengo
q.ue no ce afrigan pro mi
q.ue esto mui bien a Dios las grasia
y a mi ermana Ana Juaquina Ramamos de mi alma q.ue no escribo más. No nobro a mis ermanas p.orque no puedo
p.orque mis lagramis no me degan y a mi Joquina
q.ue benda quan tiene y aga
p.or benirce sin un dolor,
q.ue biene a una tiera de dios a
Puerto Rico con todos su ijos, y a todas mis
marnas y su estimada familia y me perdone mis masllor desatensión y deceo mucho q.ue estubieran a mi lado q.ue si ce determinaran a benir q.ue pregunten an donde estoy q.ue lla tornar
ra ellas allarce esta tiera de Jesus Christo, q.ue están dos plassas
q.ue están más de dosientas personas
vendiendo desde l amanecer asta desde la abe maría con sus fugones puesto muchas mugeres q.ue no ce las puedo
pondedar diceer quanto Dios a
criado en le mundo q.ue
el millo q.ue le llama aquí, más
esta a y queatro reales pero
yca y en urcas son trentra i quatro
quartos q.ue más estimam allá una
vonedá q.ue aquí ocho i dies pesos. Y a mi
compadre Domingo estima doi, a mi Salbador Ernandes y a su querida esposa y a su
ñisto i a su ermanita q.ue me
prerdone, mi Margarita i a su esposo i niñitos i as nona Mendes y a su querido ermano Domingo, a mis Juan Ernandes y a su
esposa quererida i a todos niños i a su conpradre Fransisco i a su querida esposa i niñta i a
sus dos ermanos y a mi
conprader
Bisente Lorelso i a su esposa mi comadre Calletana i a su ijo Marco, mi conpradre,
estoi mui bien i a su familia y a mis qerida i estimada ermana María Erdes i a su qenerida ija y su esposo y niñitos i a todas su familia de su casa y a todos mis besinos onradados y a tío Pepe Doro y a toda su familia de su casa y a la gente de tío Luis Doro y a comadre Bárbara Cartro, y la carta qe me dio Jesús lo qe yo ce la enbié a tía María Consersion i su familia i a Micaela Mendes y a toda su familia de su marido y a mi prima Fransica Mugica está en el puerto del Arsibre y a toda su familia qe estoy mui vien, a la ija de mi tío Jaquini de Paz
y a su madre
q.uerida y a su sobrina Pepita y
a su esposo y a Juana Cedres, mi aq.uerida amiga, memorias a tadas au mis aua i conocidos y besinos, a la
muger de tío Salvador Pachecaco i a toda su familia q.ue si llo lo supiera acer así a uno autos y
q.ue me escriban
p.or Dios,
q.ue
esto estimaree
q.ue lla cé como está la tiera
después q.ue esto qui a sabido
p.or gente
q.ue a benido del lugar,
q.ue esta carta la mando llo
q.ue me la escribió una amiga
p.or aber benido a la
suidá envía licensia y la puce en el coreo y por Dios q.ue me pre
querer
para saber de Utedes. No ce afligan p.or mí, q.ue llo estoy
mui bien y a mi madre q.ue me eche
su bensudición todas las oras del y el dolor q.ue tengo es no tenerla en mi compaña
q.ue todas las oras del día lloro
p.or ella y noche
q.ue jamás l aparto de mi memoria
q.ue todo el bien
q.ue
U echo lo estoy
y e contrdo
p.or
dodas parte q.ue boi
asta las piedras tengo a mi fabor q.ue ay quatro o sinco
perplo
q.ue es unna gloria A Dios, madre de mi alma, asta
q.ue nos beamos en la gloria su
querida yja Catalina de Ramos.
PO y al marido de mi ermana María Ernandes y a su estimado
Agutín y a todos los niños y a
todos los q.ue preguntaseren y a un
ijo de mi ermana María, Salbador Lorenco q.ue está en la a quadilla mui rico i poderos
q.ue está para aser un biage allá
mi marido a belo,
Catalitna de Ramos
Usted u la Aguadida
es cerca de un día de camino p.or
mar o p.or tiera dos por lo sabe mui bien.
A mi primo Fransisco
Celpulbera y a tía Rosa Martina y su familia.